AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16  Suivant
AuteurMessage
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mar 25 Juin - 5:18

I Potsdam blevo vi alltså Reiterregiment 4:s gäster och fingo ta in I Leibgardehusarskasernen, som vi sist med sådan beundran sett på. A Potsdam, nous avons été invités par le Reiter Regiment n°4 et avons été autorisés à entrer dans l a caserne Leibgardehusarskasernen, que nous avions vue avec une telle admiration la fois dernière.


Det var på ett te i Casinot, där allt ännu andades minnen “från fornstora dar », som den vitsige oberleutnant Witzleben förhörde sig om mina försvarsvapen. C'est à un thé dans le casino, où tout respirait encore des souvenirs "de l'ancien temps», que l’Oberleutnant Witzleben a posé des questions quant à ma propre défense.


Gaspistolen intresserade dem alla. Le pistolet à gaz les intéressait tous.


- Nå, har ni behövt begagna den ofta ? - Eh bien ! Avez-vous eu à l'employer fréquemment?


Redan vid min förra resa sade min svåger, att det verkade ren skandal, att jag sade att jag aldrig gjort det, och då passade jag en gang på att hota en stackars filmdirektör, som vägrade släppa ut mig ur ett rum. Même à mon dernier voyage, pour mon frère, il a paru comme pur scandale, j'ai dit que je ne l'ai jamais fait, et puis j'ai eu l'occasion une fois de menacer un médiocre personnage, qui  refusait de me laisser sortir de la pièce.
Jag behövde aldrig avlossa skottet ; Je n'avais jamais eu à tirer un coup de feu.


“likt en kattlo hukad till sprang” ryggade jag baklänges, drog, alltjämt stirrande på mannen, ut revolver ur byrålådan « och så” hands up ! «  Comme un chat accroupi afin d’agir, j’ai bondi en arrière, les yeux toujours fixés sur l'homme, j’ai retiré le revolver du  tiroir et j’ai dit  "Hands up!", « Haut les mains » !

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mar 25 Juin - 5:19

Tyvärr behövde jag aldrig skjuta, han bleknade, vacklade, och dörren gick up. Malheureusement je n'ai pas tiré, il a pâli, il a chancelé et a pris la porte.


Skrattande demonstrerade jag revolvern. En riant je lui ai montré mon revolver.


Han bad att få engagera mig i sin då påbörjade stora film  Madonnan I sovvagnen, där han behövde ett bolsjevikfruntimmer. Il a demandé à s'impliquer pour commencer comme dans le grand film de Madonna dans un  wagon-lit, où il avait besoin d'un bolchevique.


, blygt svarade jag nu, aldrig ! Eh bien, lui répondis-je timidement, maintenant ou jamais!



Men vad värre är, jag har inte avlossat något skott med den därför att jag är rädd att den kanske exploderar. Mais ce qui est pire, je n'ai pas tiré avec le revolver parce que je craignais qu’il risquât d'exploser.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mar 25 Juin - 5:21

Är det någon, som vill försöka den, så var så god ! Est-ce qu'il ya quelqu'un qui veut l'essayer, c'est  tellement bon!


Spända gingo vi ut I trädgården, jag slot ögonen och körde in fingrarna I öronen. Tendus, nous sommes allés dans le jardin pour l’exécution sous nos yeux et avec nos doigts dans nos oreilles.


Löjtnanten stalled sig I korrekt ställning, handen på ryggen och siktade. Le Lieutenant impassible, dans la bonne position, y a mis fin, la main dans son dos.


Första skottet klick, andra klick, tredje klick ! Ca a cliqué un premier coup, puis second clic, troisième clic !


Åt detta förfärliga försvarsvapen hade jag alltså anförtrott hela mitt liv. A cette arme terriblement défensive j'avais donc confié ma vie.



Kanske var det en symbol, ty det avlossade bara en skrattsalva. Peut-être que c'était un symbole car il avait  tiré juste pour rire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mer 26 Juin - 8:49

26 juin 1929, Potsdam-Berlin, 29,6km

I Berlin tillbragte jag två dagar tillsammans med min syster, som kommit dit för att hälsa på mig. À Berlin, j'ai passé deux jours, avec ma sœur qui était venue me saluer.

Castor stod liksom sist Beermanns Tattersall, men ingen av dem jag sist råkade mötte jag denna gang, alla voro borta från Berlin. Castor était finalement au Tattersall Beermanns, mais personne quand j’y suis finalement arrivée, j'ai rencontré la troupe, mais c’était loin de Berlin.

Vi bode på Eden. Nous dormions à l'Eden.

Eftersom jag talat om hotel vill jag också saga att Eden var ett av de sämsta jag bebott. Maintenant que j'ai parlé de l'hôtel, je dirais aussi que l’Eden a été l'un des pires paradis que j'aie habité.

Visserligen pretenderade det på namn av lyxhotell,men det var endast med priserna. Certes, il pretendait à nom de luxe, mais c'était seulement par les prix.

När jag en tidig morgon gjorde min stolta sorti ljög jag i dem, atte tt amerikanskt bolag sänt mig att studera olika hotelldirektioner och att jag närmast kund likna deras vid ett Gasthof I Galizien, fastän där var batter, ty dit kommer man utan pretentioner. Quand j'ai fait au petit matin ma gamme de fierté, je leur ai menti, disant que c’était toute la société américaine qui m'avait envoyée pour étudier différentes directions d’hôtel, j'ai presque pensé ressembler à un client d’une petite auberge en Galicie, mais où c’était mieux, car il n'y avait aucune prétention.

(Allt det sämsta en tysk vet kommer därifrån.) (Tout le pire de mon allemand a pu être su à partir de là.)

Jag borde ha sagt det for, ty nu stod hela personalen på huvudet. Je l'ai dit à l'instant où tout le personnel était là.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mer 26 Juin - 8:56

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mer 26 Juin - 9:00

Visitez Potsdam
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Jeu 27 Juin - 7:28

Linde et sa soeur Thora à Berlin




Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Jeu 27 Juin - 7:34

Visitez
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Jeu 27 Juin - 7:34

Visitez Berlin
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Sam 29 Juin - 11:31

29 juin, Berlin-Gransee, 69,9km

Så var jag nu ute på min gamla väg, och det kändes lika vanligt och bekant, som rede jag mellan Ekerö och Stockholm. J'étais donc maintenant sur mon ancienne route, et je me sentais tout aussi commune et familière que si j’avais niché entre Ekerö et Stockholm.

Men i Berlins utkanter hade enorma kvarter vuxit upp, där det varit landet för blott ett år sedan. Mais, dans la banlieue de Berlin, là où il y avait la campagne il y a un an il y avait maintenant d'énormes quartiers qui avaient vu le jour,.

I Oranienburg stannade en bil och frågade, varifrån och varthän. A Oranienburg une automobile stationnait. Je lui ai demandé, comment aller d'où à où.

Då de horde att jag skulle igenom Neubrandenburg, in bjödo de mig till sig, men foro vidare utan att uppge namn eller address. Quand il a appris que j’allais dans le Neubrandenburg, ça me rapprochait de lui, mais il a ajouté, sans fournir nom ou adresse.

I Gransee togo vi in liksom sist. On nous a emmenés à Gransee comme la dernière fois.

Castor var lycklig, människorna verkade så glada och söta och allt var mycket renare och finare än sist. Castor était heureux, les gens semblaient si heureux et mignons. Tout était beaucoup plus propre et plus beau que la fois précédente.

Fruarna I frukthandeln hade tårar I ögonen av rörelse och talade om, att handelsresanden påstått sig ha last I en tidning, att jag och Castor hittats döda uppe I Alperna, antagligen ihjälslagna av rôvare. Dans le commerce de fruits les époux avaient les larmes aux yeux à cause du voyage et ils ont parlé que le batteleur aurait raconté dans un magazine que moi et Castor, nous avions été retrouvés morts dans les Alpes, probablement tués par des voleurs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Sam 29 Juin - 11:37

Berlin - Gransee, 69,9km

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Sam 29 Juin - 11:40

Visitez Gransee
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Dim 30 Juin - 10:52

30 juin, Gransee-Neutrelitz, 69,9km

Vägarna voro underbara, ty jag red inne i bokskogarna på gräsbevuxna stigar, körde upp några hjortar, som hoppade likt harar, stannade och stirrade skyggt. Les routes étaient merveilleuses parce que je suis montée à l'intérieur des forêts de hêtres sur des sentiers herbeux. J’ai fait détaler des cerfs qui ont bondi comme des lapins, ils se sont arrêtés et nous ont regardé timidement.

Men ute på slätterna vandrade storkarna ytterst ogenerat på hustaken häckade de. Mais dans les plaines des cigognes, extrêmement sans vergogne, erraient sur les toits pour la nidification.

I Neustrelitz var Stahlhelmfest och staden festligt blomstersmyckad. A Neustrelitz c’était la Stahlhelmfest et la ville en fête était décorée de fleurs.

Stallet var salt till en annan, men Katt fick stå där ända. L'écurie était le sel à l'autre, mais Catt a été laissé là où jamais.

På hotellet uppsökte mig de som talat med mig I Oranienburg. A l'hôtel, je suis allée chez ceux qui avaient parlé de moi à Oranienburg.

Det var herr Schmidt med sin svärfar. C'était M. Schmidt avec son père.

Den senare ville nästa dag rida emot mig för att visa mig en skogsväg utmed sjön. Celui-ci voulait, le lendemain, monter à cheval avec moi pour me montrer un chemin forestier longeant le lac.

Vi redo om varandra, d.v.s. han red landsvägen medan jag red skogsvägen, men några bilister ordnade saken, så att jag väntade I en korsväg tills generaldirektör Bärentz kom. Nous sommes restés l’un prêt de l'autre, quand la route montait j'ai alors chevauché le long de la route forestière, mais certains automobilistes y étaient rangées, alors j'ai attendu dans un carrefour que le directeur, Général Barentz, vienne.

Han var en ståtlig 70-åring, som tillbragt sin ungdom I Argentina. C'était un jeune beau de 70-ans, qui avait passé sa jeunesse en Argentine.

I hans stall I Neubrandenburg fick Katt en box, medan herrskapet B; och jag bilade till Schmidts flotta villa och där intogo middag. Dans ses écuries, à Neubrandenburg, j’ai obtenu un box pour Katt, au milieu de la gentry. Je me suis rendue à la villa des Schmidts qui proposaient le dîner.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Dim 30 Juin - 10:58

Dimanche 30 juin, Gransee-Neutrelitz, 43,3km

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Dim 30 Juin - 14:54

Visitez Neustrelitz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Lun 1 Juil - 6:33

1er juillet, Neutrelitz- Weltzin, 43,3 km.
Som etappen 25km var för kort beslöt jag mig för att fortsätta till Treptow. Comme l'étape de 25 km était trop courte, j'ai décidé de continuer jusqu’à Treptow.

Då kommo Schmidts att tänka på att de där I närheten hade bekanta på godset Weltzin och telefonerade genast dit. Puis Schmidt vint à penser que ceux qui étaient les plus proches étaient bien ceux de Weltzin et il leur a téléphoné immédiatement.

Vi blevo alla bjudna. Nous avons tous été invités.

Schmidts togo sin bil, och den gamle generaldirektören följde mig hela vägen till hast. Schmidt a pris sa voiture, et l'ancien directeur général m'a accompagnée tout le chemin pour me faire dépêcher.

Weltzin var en vacker pommersk herrgård, och kapitänleutnant Kirchner och hans romantiska fru, ty hon verkade som ett porträtt av kejsarinnan Elisabeth av Österrike, voro ett älskvärt värdfolk. La Weltzin était une belle propriété de Poméranie. Le Kapitänleutnant Kirchner et sa romantique épouse, parce qu'elle ressemblait à un portrait de l'impératrice Elisabeth d'Autriche (Sissi), étaient des hôtes charmants.

Vi kommo dit vid halv 8-tiden på kvällen, och redan kl.9 nästa morgon galopperade jag over fälten mot Bülow, där jag tittade in hos mina vänner på värdshuset Fürst Bismark. Nous y sommes arrivés à 7h30 du soir et, tôt, à 9 heures, le lendemain matin, j'ai galopé dans les champs vers Bülow où j'ai vu mes amis à l'auberge Fürst Bismark.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Lun 1 Juil - 6:39

Lundi 1er juillet 1929, Neustrelitz-Weltzin, 50,7 km.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Lun 1 Juil - 6:50

J'ai galopé dans les champs...

et j'ai vu mes amis à l'auberge

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Lun 1 Juil - 6:50

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Lun 1 Juil - 6:54

Vid Demmin var manöver. À Demmin il y avait des manoeuvres

En soldat kom emot mig och sade, at than hade order att föra mig till högkvarteret. Un soldat est venu vers moi et m'a dit qu'il avait ordre de me prendre en charge.

Där voro en hel del officerare och den svenska militärattachén för Tyskland och Ryssland, major Berggren. Il y avait beaucoup d'officiers, des militaires suédois attachés à l'Allemagne et pour la Russie, le major Berggren.

Förr låg här ett grenadjärregemene, för vilket svenska kungen var chef. Dans le passé, ce fut un régiment de grenadiers dont le roi de Suède était à la tête.

Hos alla stormakter funnos nämligen fore kriget regementen, för vilka främmande monarker voro hedersöverstar. Il y avait toutes les grandes puissances présents dans les régiments de guerre dont des monarques étrangers étaient colonels honoraires.

Apropå det, berättade en gång Pavlig Fersen, med en viss beundran för sin forne fiende, att då han vide tt tillfälle tog en patrull tyska soldater till fånga buro de tsarens monogram på axelklaffarna. En parlant de cela, Pavlig Fersen a dit une fois, avec une certaine admiration pour son ancien ennemi, auquel il avait eu l’occasion de capturer une patrouille, que des soldats allemands prisonniers portaient le monogramme du tsar sur les galons de l'épaule.

När han frågade efter orsaken gjorde en soldat ställning och svarade : Quand il en a demandé la cause à un soldat, celui-ci a répondu :

- Han är vår chef, herr ryttmästare. – C’est pour notre patron, le Capitaine.

Emellertid firade kvarlevan, som bestod av två skvadroner ur reiterregim. 6, här något jubileum, och militärattachén representerade svenska kungen. Cependant on célébrait un anniversaire pour deux escadrons du Régiment de Cavalerie n° 6 et l'attaché militaire du Roi représentait la Suède.

Med musik redo han och jag i spetsen för regementet in mot Demmin, och med oss gick en unghingst, som hoppat utu r sin hage och absolut nekade att gå någon annanstans än précis mellan Castor och major B:s hast. Avec la musique apprêtée pour lui et moi à la tête du régiment, nous sommes allés vers Demmin. Avec nous il y avait un poulain qui avait sauté hors de son paddock et qui refusait absolument d'aller ailleurs que précisément entre Castor et le cheval du Major B. .

I Demmin blev jag som sist bjuden på middag hos major v. Vahls, och jag var rörd att återse dem, fast det kändes so mom jag bara varit borta en vecka. A Demmin, j'étais la dernière invitée à dîner par le Major Von Vahls. J’ai été touchée de les revoir, mais je me sentais comme si je n'étais partie que depuis une semaine de chez maman.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mar 2 Juil - 5:38

2 juillet, Weltzin- Voigsdorf, 46,1km

Senare red jeg upp till Voigsdorf, där jeg övernattade hos Plates. Plus tard j’ai chevauché jusqu'à Voigsdorf où j’étais passée en ferme.

I stuteriet hade en mängd trevliga årsföl nedkommit. L’écurie avait donné naissance à quelques beaux sevrages

Katt blev snopen att vi togo av en annan väg åt vaster och lämnad Stralsund. Katt a été surpris de constater que nous avions pris un itinéraire différent, plus loin et à gauche de Stralsund.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mar 2 Juil - 5:39

2 juillet, Weltzin- Voigsdorf, 46,1km

Senare red jeg upp till Voigsdorf, där jeg övernattade hos Plates. Plus tard j’ai chevauché jusqu'à Voigsdorf où j’étais passée en ferme.

I stuteriet hade en mängd trevliga  årsföl nedkommit. L’écurie avait donné naissance à quelques beaux sevrages

Katt blev snopen att vi togo av en annan väg åt vaster och lämnad Stralsund. Katt a été surpris de constater que nous avions pris un itinéraire différent, plus loin et à gauche de Stralsund.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mar 2 Juil - 5:41

Mardi 2 juillet, Weltzin- Voigsdorf, 46,1km

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mer 3 Juil - 11:45

3 juillet, Voigsdorf- Niederhof, 34,1km

Vi skulle till Niederhof, min släktingars slot, som ligger nere vid havetmellan Stralsund och Greifswald. Nous aurions aimé Niederhof, emplacement proche, qui est situé en bord de mer Stralsund et Greifswald.
Friedrich Klinckowström red mig till motes. Friedrich Klinckowström avait chevauché à ma rencontre.

Han var rätt förändrad sedan jag sist såg honom. Il était tout à fait changé depuis que je l'avais vu.

Dåverkade han till ytterlighet preussischer Offizier med släpande nackbena och monokel, nu såg han däremot riktigt mänsklig ut. L’autre fois il faisait extrêmement officier prussien avec fminerve et monocle. On voyait maintenant, cependant qu’il avait vraiment l’apparence humaine.

Niederhof är ett vackert rokokoslott, som ligger I en ännu vackrare park nere vid der Bodden. Niederhof était un beau palais rococo, situé dans un parc des plus beaux à séjourner.

Till Stahlbrode följde mig Friedrich och vinkade farväl från stranden, när vifärjade over till Glewnitz. Pour Stahlbrode, Friedrich m'a suivie et m'adit au revoir à partir de la rive, quand je partais vers Glewnitz.

På ena sidan uppe I sundet höjde sig Stralsunds vackra kyrkspiror, och på den andra bredde have tut sig. Dans le détroit les beaux clochers de Stralsund ont augmenté d'une part, et de l'autre ont dispau d'eux-même.

Så landsteg jag åter på Rügen och red over Putbus och Schmale Heide upptill Sassnitz. Donc, j’atterris à Rügen et j’ai chevauché sur Putbus et Schmale Heide en amont de Sassnitz.

Få trakter äro så rika på få trakter äro så rika på slot och herrgårdar och få trakter verka så oberörda av moderna tider som Rügen. Les voies sont si riches que dans quelques zones de châteaux et de belles demeures on a des districts qui semblent tellement touché par la ruée des temps modernes.

Ingen annanstans än här har jag mött hederliga ekipage på de mjuka sandvägarna. Nulle part ailleurs qu'ici j'ai rencontré autant d’équipages sur les routes de sable fin.

Putbus med sitt förnäma vita slot och sin stora hjortpark, teater och höga klippta hacker gjorde onekligen ett furstligt intryck, och man var förvånad att inte folket gick med vita peruker och rokokläder. Putbus avec son emplacement blanc noble et son grand parc aux cerfs, son théâtre et sa tour aux pirates est incontestablement d’une apparence princière. J’ai été surprise que les gens ne soient pas venus poudrés avec des perruques blanches.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hermen
Membre actif


Nombre de messages : 3520
Age : 67
Localisation : 44
Date d'inscription : 05/06/2012

MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   Mer 3 Juil - 11:46

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929   

Revenir en haut Aller en bas
 
Linde Klinckowström, raid hippique Rome- Stockholm-1929
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 15 sur 16Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16  Suivant
 Sujets similaires
-
» Rachel DORANGE, 2e Raid Hippique féminin Paris-Cannes
» Rachel DORANGE, raid équestre Paris-Rome 1935.
» RAID MAROC EN SUPER5
» Ruine de Rome
» Un projet d'hôtel de luxe au coeur de la Rome antique

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Ama - Zone :: Bienvenue :: Hors Fourches-
Sauter vers: